CSDL NVSS: tác giả Việt nam có bài công bố khoa học Scopus, ISI, Nafosted

Bản tiếng Việt chính thức của bộ hướng dẫn SAGER về giới và bình đẳng giới trong nghiên cứu khoa học

SSHPA (11-02-2020) — Mới đây, với sự ủy quyền của Joan Marsh, phụ trách Gender Policy Committee (Hiệp hội Các nhà biên tập Khoa học Châu Âu — EASE), EASE Vietnam Regional Chapter đã hoàn thành bản dịch tiếng Việt chính thức của bộ hướng dẫn SAGER về giới và bình đẳng giới trong nghiên cứu khoa học.

Đội ngũ dịch thuật và biên tập gồm có 4 người là: Hồ Mạnh Toàn (Trường ĐH Phenikaa và EASE Vietnam Regional Chapter), Nguyễn Thị Linh (AISDL), Phạm Thanh Hằng (Đại học Hà Nội), và Vương Thu Trang (Sciences Po Paris) đã hoàn thành bản dịch vào ngày 9-2-2020.

Vào ngày 10-2-2020, bản dịch đã chính thức được lưu hành trên trang chủ của EASE: https://ease.org.uk/communities/gender-policy-committee/the-sager-guidelines/. Bản tiếng Việt là bản dịch quốc tế thứ 5 của bộ hướng dẫn SAGER được lưu hành chính thức trên trang chủ của EASE, bên cạnh tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Hàn Quốc, và Trung Quốc.

Độc giả quan tâm có thể tải bản dịch tiếng Việt chính thức tại ĐÂY. Các thông tin khác về Hiệp hội Các nhà biên tập Khoa học Châu Âu (EASE), Vietnam Regional Chapter, và bộ hướng dẫn SAGER có thể xem tại trang chủ của EASE: https://ease.org.uk/.


Bài liên quan:


Ý kiến bạn đọc (0):